Постови

10 britanskih Idioma koji će Vas naterati da kažete: 'Well, I Never!'

Слика
 Dragi čitaoci, dođite i upoznajte svetu čaroliju britanskog žargona – jedan je od onih fenomena koji vam omogućavaju da u istoj rečenici zvučite kao kraljevski plemić i kao osoba koja je upravo pobegla iz najbližeg paba u stilu Del Boja i Rodnija iz serije ,,Mućke“. Britanski idiomi su veći od života – punih zagonetki, sarkazma i, naravno, suve britanske ironije. Ako želite da zvučite kao pravi Englez (ili Engleskinja, naravno), evo nekoliko idiomskih čudesa koja bi mogla da vas bace u stanje potpune konfuzije (ili čak da vas nasmeju do suza). Nađite svoj omiljeni, i uz šoljicu omiljenog čaja budite u pripravnosti! "It’s not my cup of tea" Jedan od klasika, i to iz britanske ikone – čaja! Ako nešto nije "your cup of tea" , to znači da ti se nešto ne sviđa, jednostavno ti nije interesantno. Nema tu ni drame ni histerije, jednostavno nije tvoj čaj. "I tried hiking last weekend, but it's just not my cup of tea." "Don’t cry over spilt milk" Evo ...

10 američkih idioma koji će Vas naterati da kažete 'What?!'

Слика
Svi znamo da engleski može biti zbunjujući, ali kada u igru uđe američki žargon, stvari postanu prava zabava! Američki idiomi su često zbunjujući za ljude koji nisu odrasli u SAD-u, ali upravo to je ono što ih čini tako šarmantnim i humorističnim. Ako želite da zvučite kao pravi Amerikanac (i da se zabavite pritom), evo 10 idioma koji vas mogu izbaciti iz takta – ali u najboljem mogućem smislu! "Bite the bullet" Ovaj idiom znači „morati da se suočiš sa nečim teškim ili neugodnim“ (a ne da zapravo grizeš metak, verujte). Na primer: "You’re going to have to bite the bullet and tell your boss you messed up." Dakle, "Biti hrabar" nije samo fraza, to je prava borba sa okrutnim svetom. "Break a leg" Ako se pozdraviš sa nekim pre nego što izađe na pozornicu ili počne neki veliki projekat, reci im „break a leg“, što je zapravo želja za srećom (iako zvuči kao da im zapravo želiš da slome nogu). "Good luck, break a leg!" "Hit the hay" ...

Upotreba neodređenog člana a i an u engleskom jeziku: Vodič za početnike

Слика
  Jednostavno objašnjenje i primeri za jasno razumevanje: Jedan od prvih izazova sa kojim se susrećemo kada počinjemo da učimo engleski jezik su neodređeni članovi a i an. Iako se čini da su ove male reči nevažne, zapravo igraju ključnu ulogu u engleskoj gramatici. U ovom članku, pružićemo vam jednostavno objašnjenje o korišćenju a i an uz pomoć primera kako biste lakše razumeli. A ili an koristimo kada govorimo o nečemu što je neodređeno ili nepoznato. Da li ćemo koristiti a ili an zavisi od glasa koji sledi posle člana. Koristimo 'a' ispred reči koje počinju suglasnikom u izgovoru, dok 'an' koristimo ispred reči koje počinju samoglasnikom u izgovoru. Na primer: 1. I saw a d og in the park. (Videla sam psa u parku.) 2. She is an e xcellent pianist. (Ona je izvrsna pijanistkinja.) 3. He wants to buy a n ew car. (On želi da kupi novi auto.) 4. They live in an old house. (Oni žive u staroj kući.) U prvom primeru,  dog počinje suglasničkim glasom d , pa koristimo 'a...

Upoznajte tajanstveni svet engleskih homofona - male reči s velikom razlikom

Слика
Dobrodošli na Ivy English World, vaš izvor znanja za učenje engleskog jezika! Danas ćemo istražiti fascinantan fenomen poznat kao homofoni - kartke reči koje se na prvi pogled čine istima, ali zapravo imaju potpuno različito značenje. Nema više zabune jer ćete nakon ovog članka biti ekspert za njihovu upotrebu. Kao što kaže stara izreka 'Practise makes perfect'. Njihovo značenje i primena: Jedan od homofona koji često zbunjuje je 'their' , koji predstavlja prisvojni pridev koji se koristi uz imenicu. Zamislite da ste u poseti kod prijatelja i divite se njihovoj kući: "This is their beautiful house." (Ovo je njihova divna kuća.) Ako niste zadovoljni ponašanjem nekih ljudi, jednostavno možete reći: " I don't like their behaviour." (Ne sviđa mi se njihovo ponašanje.). Ili, recimo, da volite određeni bend i divite se njihovoj muzici: "I love this band. Their music is so good." (Obožavam ovaj bend. Njihova muzika je tako dobra.). Drugi homof...

An apple a day ...

Слика
  Članovi (Articles) su nepromenljiva vrsta reči koje stoje uz imenice.  Postoje dva člana u engleskom jeziku i to su a/(an) i the. Svrha članova je da nam daju bližu informaciju o imenici . Mogu da nam kažu da li je imenica brojiva ili nebrojiva , da li je u jednini/množini , da li mislimo na nešto nepoznato , neodređeno ili je ta reč/pojam određen/ poznat. Neodređeni član a/an je postao od broja jedan (one). Ovaj član po pravilu stoji uz brojive imenice u jednini koje prvi put pominjemo u razgovoru/tekstu.  Kada tu istu imenicu pominjemo po drugi put u razgovoru (treći, četvrti … put) onda ispred te imenice stavljamo određeni član the zato što sada znamo na koga ili šta se misli, već smo to prethodno pomenuli u razgovoru, bliže smo ga odredili. Primeri: 1. I can see a car in the street.  The car is red. 2. There is a man in our garden. The man is wearing a hat. 3. A girl wants to se you. The girl has got long blond hair. Ovde ćemo se pozabaviti neodređenim...

Life, live or live? Leave?

Слика
  Da li ste ikada imali izazov prilikom upotrebe ovih reči? U suštini je veoma jednostavno. Pogledajte. Life   /'laɪf/  je imenica i znači život. Live  /' lɪv / je glagol i znači živeti. (Glas i je kratak u izgovoru.) Prošlo vreme je lived (glagol je pravilan). Live   /'laɪv/ je pridev i znači živo ili uživo. Leave   /'liːv/ je glagol i znači otići, napustiti, biti na odsustvu/bolovanju. (Glas i je dug u izgovoru.) Prošlo vreme je left (glagol je nepravilan). Primeri: 1. He lived a long and fulfilled life.  (Živeo je dug i ispunjen život.) 2. The Olympic Games are broadcast live. (Olimpijske igre se prenose uživo.) 3. Don't leave, please! Stay a little longer. ( Nemoj da ideš, molim te! Ostani još malo.) 4. The children saw a real live polar bear. ( Deca su videla pravog živog polarnog medveda.) 5. Where does she live? She lives abroad.  (Gde ona živi? Živi u inostranstvu.) 6. The postman left this letter for you. (Poštar je ostavio ovo pismo za t...

British, Britisher or Briton?

Слика
Kada govore o svojoj nacionalnosti, Britanci ređe koriste reč „British“. Radije se izjašnjavaju kao „Englishman“, „Welshman“, „Irishman“ ili „Scot(sman)“. Množina ovih imenica glasi „Englishmen“, „Welshmen“, „Irishmen“ i „Scots“ ili „Scotsmen“. Zanimljivo je da se reč „Britisher“ koristi u američkom engleskom i nekim drugim varijantama engleskog jezika, poput australijskog, ali ne i u britanskom engleskom. Ovaj izraz se često smatra arhaičnim ili formalnim i retko se koristi u svakodnevnom govoru. Na primer: "The Britisher I met yesterday was very kind." (Američki engleski) "We don't use the term 'Britisher' here in the UK." (Britanski engleski) S druge strane, reč „Briton“ je specifična za britanski engleski i najčešće se pojavljuje u naslovima u novinama ili formalnim tekstovima. Na primer: "Britons Abroad Face New Travel Restrictions." "Proud Britons Celebrate National Holiday." Reč „British“ je najšire korišćena i univerzalna, te ...